via reddit.com
Sogar in Sachen Qualitätsjournalismus sind uns die USA meilenweit voraus. Auch bei uns können schon die einen oder anderen journalistischen Aussetzer/Enten beobachtet werden, aber das Niveau der nordamerikanischen Medien ist noch nicht erreicht. Bei dem rapiden Lektoratsabbau und Recherchesparsamkeit kann es aber auch hierzulande nicht mehr lange dauern.
Wer die Tragödie bzw. den Witz des Videos nicht versteht, dem sei erklärt, dass es sich bei den vier gezeigten Namen laut der TV-Station um die vier Piloten der Asiana Boeing 777 handelt, die in San Francisco verunglückt ist.
Der anglophile Zuschauer erkennt sofort, das hier etwas nicht stimmen kann.
Wi Tu Lo ⇒ We too low ⇔ Wir zu tief
Ho Lee Fuk ⇒ Holy Fuck ⇔ Verdammte Scheiße (frei übersetzt)
Bang Ding Ow ⇒ Bang Ding Ow ⇔ Comictypische Geräusche; das „Ow“ steht für „Aua“
Nachtrag ( 17.07.2013 ):
Das Video wurde mittlerweile auf YouTube gesperrt. Lustigerweise hat der Sender KTVU aus San Francisco das Video aus Urheberrechtsgründen entfernen lassen. Es kann natürlich auch sein, dass es in der YouTube-Software keine entsprechende „Ist uns zu peinlich„-Löschfunktion gibt. 😉
Ich habe jetzt mal das nächstbeste YouTube Video oben ergänzt. Mal sehen wie lange es dauert, bis auch dieses verschwindet.
Übrigens hat auch US-Komiker und Satiriker Stephen Colbert inzwischen darauf reagiert. 😆
KTVU-TV on Asiana Airlines Crash
Als kleine Verständnishilfe für den oben verlinkten Stephen Colbert Beitrag sei übrigens noch folgendes erwähnt: